• Enter OTHELLO, LODOVICO, DESDEMONA, EMILIA and attendants

    LODOVICO

    I do beseech you, sir, trouble yourself no further.

    OTHELLO

    Oh, pardon me, ’twill do me good to walk.

    LODOVICO

    Madam, good night. I humbly thank your ladyship.

    DESDEMONA

    Your honor is most welcome.

    OTHELLO

    5Will you walk, sir?—O Desdemona—

    DESDEMONA

    My lord?

    OTHELLO

    Get you to bed on th' instant, I will be returned
    Forthwith. Dismiss your attendant there, look ’t be done.

    DESDEMONA

    I will, my lord.
    Exeunt OTHELLO, LODOVICO, and attendants

    EMILIA

    10How goes it now? He looks gentler than he did.

    DESDEMONA

    He says he will return incontinent,
    And hath commanded me to go to bed
    And bid me to dismiss you.

    EMILIA

        Dismiss me?

    DESDEMONA

    It was his bidding. Therefore, good Emilia,
    15Give me my nightly wearing, and adieu.
    We must not now displease him.
  • OTHELLO, LODOVICO, DESDEMONA and EMILIA enter, with attendants.

    LODOVICO

    Please, sir, don’t trouble yourself.

    OTHELLO

    I beg your pardon; walking will make me feel better.

    LODOVICO

    Good night, madam. Thank you.

    DESDEMONA

    You’re most welcome.

    OTHELLO

    Would you walk out with me, sir?—Oh, Desdemona—

    DESDEMONA

    Yes, my lord?

    OTHELLO

    Go to bed right this minute. I’ll be there shortly. Send your maid Emilia away. Make sure you do what I say.

    DESDEMONA

    I will, my lord.
        OTHELLO, LODOVICO, and attendants exit.

    EMILIA

    How are things now? He looks calmer than he did before.

    DESDEMONA

    He says he’ll come back right away. He asked me to go to bed and to send you away.

    EMILIA

    Send me away?

    DESDEMONA

    That’s what he said. So give me my nightgown, Emilia, and I’ll say goodnight. We shouldn’t displease him.